[Image: figure on top of a hill or tepetl symbol, labeled AZTLAN. Four houses are labeled Azteca]
Huexōtzincâ . Chalcâ. Xōchimīlcâ. Cuitlāhua
câ. Malīnalcâ. Chīchīmecâ. Tepanecâ. Ma
tlatzincâ. Ōmpa huallàquê quinehuayan
Please sign in to write a note for this page
CT writes: The patientive noun of the verb malīna “torcer cordel encima del muslo” (M). It is also the name of a plant.
CT writes, re Chichimecah: Equally dubious etymology. There exists chichi (dog ) and chichi (long first I, to suckle) but the name of the group has two long I’s, which is neither.
BEM: the etymology of foreign groups is tricky because sometimes they are simply Nahuatl approximations of names in other indigenous languages, or sometimes translations.