Untitled Page 9

OverviewTranscribeVersions

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

13 revisions
lmorreale3 at Mar 29, 2017 10:35 PM

Untitled Page 9

CHAPITRE VII.
Ici orrés la raison dou roi qui est em prison de Sarasins, et di quei sont tenus ces homes liges vers luy de faire , et c'il ne le font, si sont deserités de leur fiés à tousjorsmais.
S'il avient, par aucune mesaventure, que li rois soit desconfis en bataille et que Turs l'aient pris et retenu en prison , et puis avient que li rois fait tant parler as Turs que il metent à raenson par pris fait , et il mande à la roine et à ces homes liges qu'il porchassent sa raençon , et il ne pevent , por ce que il ne treuvent qui tant leur preste, et li rois s'acorde o les Turs de bailler leur en hostage por luy de ces homes liges tant qu'il se tienent por paiés, en jusques il or ait porchacé lor raenson : la raison juge et comande ce enci à juger, que se li rois mande à ces homes liges par nom à tant com li Turs se sont acordés o luy de prendre, qui li veignent à luy por entrer en hostage por luy, tant qu il ait porchassé sa raenson, il sont tenus par dreit d'aler iqui et de entrer en ostage por leur chief seignor par dreit, en jusques à tant qu'il ait porchassé sa raenson. Mais se il avenoit qu'il i eust aucun de ces homes liges qui ne vosist entrer en ostage por son seignor, la raison juge celuy et coumande qu'il enci juge, ce est qu'il det estre tout premier deserités de tout can que il tenoit el poer dou roi par tout son reaume, et deit aver perdu respons deceort à tousjorsmais, si que mais ne det estre pris en garentie de nule riens, ni ne poret par dreit nul chevaler lever par bataille, por ce qu'il menti son homage et sa fei au besoing à son droituryer seignor en terre; et ce est dreit et raison par l'asise dou reaume de Jerusalem.

CHAPITRE VIII.

Ici orrés la raison dou roi qui est mout endetés et n'a de quei paier sa dette ne gage que il bailie à son acreour don il se tenist por paié , et se que il peut faire de ses homes liges par dreit.

S'il avient que par aucun besoing dou reaume ou por forniment de sa terre ou
de ses homes , li rois ait emprunté d'aucun haut hom de sà la mer Crestien
une grant cantité d'aver et de besans, et il avient que li rois n'a de quei paier son
acreour ni n'en a gage qu'il i peusse bailler, que celuy veulle jà prendre, et li rois
li a proumis par sa fei que c'il ne l'a paié au terme qui mis est entre aus deus qu'il
li baillera tant de ses homes liges en hostages en son poer, por seurté de sa terre,
qu'il s'en tendra por paié : la raison juge que quant il vendra au terme, c'il n'a de
quei paier ne gage que donner que celui veille prendre , que li rois peut bien
bailler à celuy tant de ses homes liges qu'il se teigne por paié, en jusques au termequ'il le det aver paié; et ces homes liges sont tenus de demourer en la prison de


Translation

Chapter VII

Here you will hear the words that the king says, who is being held prisoner by the Saracens and about what are how these men liege do towards him, and if they do not do it, they are

If it happens through some mishap that the king be defeated at battle and that the Turcs take him and hold him as prisoner, and then it happens that the king has such parley with the Turcs that put to ransom at a set price and he asks the queen and his liege men that they pay the ransom and they cannot because they cannot find anyone to lend them so much, and the king agrees with the Turcs to grant them as hostage for him as many of his liege men and they will consider themselves paid.

Chapter 8

Here you will hear about the opinions regarding the king who is greatly indebt

If it so happens that because of a certain need of the kingdom or of his men, the king might have borrowed from a given Christian noblemen from this side of the sea so he has borrowed a large quantity of bezants and it should happen that the king does not have the means to pay his creditor, nor does he have a guarantee that he could give as security, that this wants to take, and the king promised to him by this faith that if he has not paid him at the term that was established between the two of them that he will deliver him as many of his liege men that he can as hostages, as surety for his land, so that he will consider himself paid. Raison Reason dictates that when the term is complete, if he (the king) does not have the means to pay nor guarantee to give that he is wishes to take, that the king can rightly render to him as many of his liegemen that he(the creditor) might consider himself paid, until such time as he might have paid the debt; and those liegement are required to remain imprisoned by

Untitled Page 9

CHAPITRE VII.
Ici orrés la raison dou roi qui est em prison de Sarasins, et di quei sont tenus ces homes liges vers luy de faire , et c'il ne le font, si sont deserités de leur fiés à tousjorsmais.
S'il avient, par aucune mesaventure, que li rois soit desconfis en bataille et que Turs l'aient pris et retenu en prison , et puis avient que li rois fait tant parler as Turs que il metent à raenson par pris fait , et il mande à la roine et à ces homes liges qu'il porchassent sa raençon , et il ne pevent , por ce que il ne treuvent qui tant leur preste, et li rois s'acorde o les Turs de bailler leur en hostage por luy de ces homes liges tant qu'il se tienent por paiés, en jusques il or ait porchacé lor raenson : la raison juge et comande ce enci à juger, que se li rois mande à ces homes liges par nom à tant com li Turs se sont acordés o luy de prendre, qui li veignent à luy por entrer en hostage por luy, tant qu il ait porchassé sa raenson, il sont tenus par dreit d'aler iqui et de entrer en ostage por leur chief seignor par dreit, en jusques à tant qu'il ait porchassé sa raenson. Mais se il avenoit qu'il i eust aucun de ces homes liges qui ne vosist entrer en ostage por son seignor, la raison juge celuy et coumande qu'il enci juge, ce est qu'il det estre tout premier deserités de tout can que il tenoit el poer dou roi par tout son reaume, et deit aver perdu respons deceort à tousjorsmais, si que mais ne det estre pris en garentie de nule riens, ni ne poret par dreit nul chevaler lever par bataille, por ce qu'il menti son homage et sa fei au besoing à son droituryer seignor en terre; et ce est dreit et raison par l'asise dou reaume de Jerusalem.

CHAPITRE VIII.

Ici orrés la raison dou roi qui est mout endetés et n'a de quei paier sa dette ne gage que il bailie à son acreour don il se tenist por paié , et se que il peut faire de ses homes liges par dreit.

S'il avient que par aucun besoing dou reaume ou por forniment de sa terre ou
de ses homes , li rois ait emprunté d'aucun haut hom de sà la mer Crestien
une grant cantité d'aver et de besans, et il avient que li rois n'a de quei paier son
acreour ni n'en a gage qu'il i peusse bailler, que celuy veulle jà prendre, et li rois
li a proumis par sa fei que c'il ne l'a paié au terme qui mis est entre aus deus qu'il
li baillera tant de ses homes liges en hostages en son poer, por seurté de sa terre,
qu'il s'en tendra por paié : la raison juge que quant il vendra au terme, c'il n'a de
quei paier ne gage que donner que celui veille prendre , que li rois peut bien
bailler à celuy tant de ses homes liges qu'il se teigne por paié, en jusques au termequ'il le det aver paié; et ces homes liges sont tenus de demourer en la prison de


Translation

Chapter VII

Here you will hear the words that the king says, who is being held prisoner by the Saracens and about what are how these men liege do towards him, and if they do not do it, they are

If it happens through some mishap that the king be defeated at battle and that the Turcs take him and hold him as prisoner, and then it happens that the king has such parley with the Turcs that put to ransom at a set price and he asks the queen and his liege men that they pay the ransom and they cannot because they cannot find anyone to lend them so much, and the king agrees with the Turcs to grant them as hostage for him as many of his liege men and they will consider themselves paid.

Chapter 8

Here you will hear about the opinions regarding the king who is greatly indebt

If it so happens that because of a certain need of the kingdom or of his men, the king might have borrowed from a given Christian noblemen from this side of the sea so he has borrowed a large quantity of bezants and it should happen that the king does not have the means to pay his creditor, nor does he have a guarantee that he could give as security, that this wants to take, and the king promised to him by this faith that if he has not paid him at the term that was established between the two of them that he will deliver him as many of his liege men that he can as hostages, as surety for his land, so that he will consider himself paid. Raison Reason dictates that when the term is complete, if he (the king) does not have the means to pay nor guarantee to give that he is wishes to take, that the king can rightly render to him as many of his liegemen that he(the creditor) might consider himself paid, until such time as he might have paid the debt; and those liegement are required to remain imprisoned by